Mein Gott. Hilf Mir. Diese Tödliche Liebe Zu Überleben. Mój Boże. Pomóż mi. Tą śmiertelną miłość przetrwać.
Der sozialistische Bruderkuss war eine besondere Form der Ehrerbietung zwischen Staatsmännern des sogenannten Ostblocks. Es handelt sich dabei um eine Umarmung und einen gegenseitigen Kuss auf die Wangen oder seltener den Mund. Hiermit sollte die besondere Verbundenheit zwischen den sozialistischen Staaten demonstriert werden. Sowohl die Umarmung als auch der Kuss sollten Ausdruck der Freude, der Brüderlichkeit und Gleichheit sein, und waren andererseits Transformation eines bekannten Rituals und Symbols der russisch-orthodoxen Kirche. Zu Berühmtheit gelangte der Bruderkuss durch Erich Honecker (DDR) und Leonid Breschnew (Sowjetunion).
Pocałunek brata socjalistycznego był szczególną formą hołdu między mężami stanu tzw. Bloku wschodniego. To uścisk i wzajemny pocałunek na policzkach lub, rzadziej, ustach. Miało to wykazać szczególną więź między państwami socjalistycznymi. Zarówno uścisk, jak i pocałunek powinny być wyrazem radości, braterstwa i równości, az drugiej strony transformacji dobrze znanego rytuału i symbolu rosyjskiego Kościoła prawosławnego. Pocałunek Ericha Honeckera (NRD) i Leonida Breżniewa stał się sławny.
Quelle:
Wikipedia:
Bruderkuss:
Comments 1